Freitag, 31. Dezember 2010

Happy New Year!


We wish you a good start into the new year with happiness and many moments of you who remembers with a smile!




by Li+Belle

Mittwoch, 29. Dezember 2010

blue heaven - white fields




















by Li+Belle



Mail from Japan


Gestern kam Post aus fernem Lande. Ein Weihnachtspäckchen. Worüber wir uns sehr freuten.

Yesterday mail came from a far country. A Christmas package. What we are very glad.






Dinge aus Japan sind immer klein und zierlich, und sehr schön zum Anschauen. In den Rollen stecken Beutelchen mit Tee. Wie sie schmecken, darauf bin ich schon sehr gespannt.

Things from Japan are small and dainty, and very beautiful to look at. In the roles purse stuck with tea. I am very curious to taste like the tea.


Oh, what does that mean? :)






Diese putzige Illustration stammt von der deutschen Künstlerin Friederike Herzer, auf deren Homepage noch viele andere, sehr schöne und inspirierende Arbeiten zu sehen sind. Besonders gefällt mir das Streichhölzle. Einfach nur schön.

This cute illustration is by the German artist Friederike Herzer, seen on their website, many other, very beautiful and inspiring work. I love the Streichhölzle.
Simply beautiful.




by Li+Belle

Dienstag, 28. Dezember 2010

our christmas


Und endlich ein paar Bilder von unserem Weihnachtsfest.

And finally a few photos of our Christmas.





Wir feierten mit der ganzen Familie: Oma, Opa, Uropa, Tante, Onkel, Cousin.
Nach Kaffee, Kuchen oder Stollen ging ein Teil von uns zur Christmette, der andere Teil im Schnee spazieren.


We celebrated with the whole family: grandma, grandpa, Great-grandpa, aunt, uncle, cousin. After coffee, cakes or Stollen a part of us went to Christmas Mass, the other half walk in the snow.





Um die Spannung für die Jüngsten unter uns zu steigern, lasen wir vor der Bescherung noch Weihnachtsgeschichten, tranken prickelnden Sekt und dann endlich ... durften alle ihre Geschenke auspacken.

To increase the voltage for the youngest among us, we read aloud the presents yet Christmas stories, drank fizzy champagne and finally ... all were allowed to unwrap their gifts.




Zum Abschluss des Abends unternahmen wir einen kurzen Spaziergang durch die verschneiten Straßen. Fast alle Häuser waren beleuchtet, es schneite unaufhörlich und es war still. Friedlich und still.

At the end of the evening we took a short walk through the snowy streets. Almost all the houses were illuminated, it snowed constantly and it was quiet. Peaceful and quiet.

 





 
 
Wir hoffen, ihr habt ein ebenso schönes Weihnachten erlebt wie wir.
 
We hope you have experienced an equally nice Christmas as we do.
 
 
 


by Li+Belle

Freitag, 24. Dezember 2010

Merry Christmas



Es ist wieder soweit: Weihnachten! Das Highlight des Dezembers.
Die Zeit bis Weihnachten hat sich hingezogen, wir haben Geschenke eingekauft und haben uns auf diesen Tag gefreut.
Unser Weihnachten sieht so aus: Wir treffen uns mit der Familie, trinken Kaffee, essen Stollen, reden viel, lachen und tauschen uns über Neuigkeiten aus. Wir gehen im Schnee spazieren, machen viele Fotos und lesen die neuen Bücher.

Und wir  danken euch, für eure zahlreichen Besuche und Kommentare, über die wir uns sehr freuen.
Wir wünschen euch ein schönes Weihnachtsfest!





It is ready: Christmas! The Highlight of the December. The time until Christmas has dragged on, we have bought gifts  and have applauded this day. Our Christmas looks like this: we meet the family, drinking coffee, eating Stollen, talk a lot, laugh and swap us about news. We go walking in the snow, making many photos and read the new books.
And we thank you for your many visits and comments, which we are very happy.
We wish you a Merry Christmas!

♥ Love: Li + Belle ♥






by Li+Belle